可惜你沒有…

记得那一天
我借了你的新车
而我却撞凹了它
我以为你会杀了我
可惜你沒有
记得那一次
我拖你去海滩
你说要下雨了
果然下了
我以为你会说
我早告诉你了
可惜你沒有
记得那一次
我和所有男孩子调情来刺激你
你果然嫉妒得发狂
我以为你会离开我
可惜你沒有
记得那一次
我把草莓派全撒在你的车垫上
我以为你会大发脾气
可惜你沒有
记得那一次
我忘记告诉你
那个舞会是穿礼服的
而你只穿牛仔裤到场
我以为你会撇下我离开
可惜你沒有
是的
有许多许多的事
你全都没有做

而你容忍我、钟爱我、保护我
有许多许多的事
我要回报你
当你从越南回来
可惜你沒有…
关于这首诗的出处:一个普通的美国家庭,母女相依为命,女儿的父亲在女儿4岁时应征入伍去了越南,不幸阵亡。母亲一直活到了80岁都没有再嫁。母亲去世后,女儿在整理母亲的东西时,发现了一首母亲亲手写的诗,题目就叫《可是你没有》
英文原文如下:
Remember the day
I borrowed your brand new car and dented it?
I thought you’d kill me
but you didn’t.
And remember the time
I dragged you to the beach,
and you said it would rain,and it did?
I thought you’d say, “I told you so.”
but you didn’t.
Do you remember the time
I flirted with all the guys to make you jealous, and you were?
I thought you’d leave me,
but you didn’t.
Do you remember the time
I spilled strawberry pie all over your car rug?
I thought you’d hit the roof.
but you didn’t.
And remember the time
I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?
I thought you’d drop me,
but you didn’t.
Yes, there were lots of things you didn’t do.
But you put up with me, and loved me, and protected me.
There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.
But you didn’t.

 

看完这篇文章,自己很感动,很平淡的文字道出很深刻的爱…

现在正赶上四川地震,我们为那些失去亲人,爱人的朋友惋惜。。。也为死去的朋友默哀!

标签:,

    相关日志

Google Reader Yahoo Facebook Twitter Digg FriendFeed Delicious Google Translate
这篇日志发表于2008年05月16日 21:13。 你可以订阅该日志的所有评论通过 RSS 2.0。 你可以发表评论,或者引用通告

发表评论

(Ctrl+Enter)

XHTML:你可以使用这些标签:<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="">